Překlad "с мисията" v Čeština


Jak používat "с мисията" ve větách:

Ти каза, че искаш да продължиш с мисията.
OK. Řekla jsi, že chceš pokračovat v misi.
Обяви публично, че не си отвлечена, а си тук по своя воля, като пратеник на бен-джезъритките с мисията да образова сина ми.
A jak mám to udělat? Veřejným prohlášením, že jsme tě neunesli jak to teď tvrdí Alia, že jsi sem přišla z vlastní, nepřinucené vůle jako vyslanec Bene Gesseritu poslaný,... aby ses postarala o výuku mého syna.
Дори и един единствен японец да ни види, с мисията ни е свършено.
Stačilo, aby nás zahlédl jediný japonský zvěd a naše mise by skončila.
Сега, господа преди да продължим с мисията наш обичай е...
A teď pánové, než budete pokračovat ve vaší misi Naším národním zvykem je.. Pohosti chlebem?
Трябва да поровя в компютърът ти, за да съм наясно с мисията.
Vyhledám si všechno ve tvém počítači, zatímco budeš na misi.
Вашият живот е обвързан с мисията.
Váš život je spjat s touto misí.
Може да продължим с мисията си, но ще е изключително опасно.
Mohli bysme pokračovat v misi, pane, ale je to extrémně riskantní.
Дай ми детето и можеш да продължиш с мисията си.
Dej mi to dítě a můžeš ve své misi pokračovat.
Провалихте се с мисията в Света земя.
Na své misi ve Svaté zemi si odvedl prasečí práci.
Макгуайър е бил запознат с мисията.
McGuire s ní byl detailně seznámen.
Какво стана с мисията на Дестини и да продължаваме само напред?
Tak to prrr, co se stalo s tím "Destiny má poslání" a "jsme všichni na palubě a jdeme tomu vstříc"?
Не успяхме с мисията на Дестъни, но сега, когато гледам усмихващите ви се лица, пред това прекрасно училище, не мога да кажа нищо друго, освен че чувствам горда...
Nedokončili jsme misi na Destiny, ale teď, když se dívám na všechny vaše smějící se obličeje, na tuto krásnou novou školu, Nemůžu si pomoct, ale cítím velkou hrdost...
Ще оправим кораба и ще продължим с мисията.
No, můžeme opravit loď a pokračovat v misi.
А какви ще са последствията ако Томас успее с мисията си?
A jaké by byly důsledky toho, kdyby sem Thomas úspěšně přivedl své lidi?
Нямат нищо общо с мисията ви.
A nemají s vaší misí nic společného.
Бях напреднал с мисията, знаех, че Гибс няма да престане да търси връзката между Левин и Райт.
Zároveň jak jsem pronikal hlouběji do mise, věděl jsem, že Gibbs to tak nenechá a bude hledat spojitost mezi Wrightem a Levin.
Ако успееш с мисията си, ще бъдеш много богат.
Jestliže tento úkol zvládneš, bude z tebe boháč.
Не виждам връзка с мисията, сър.
Nevidím spojitost mé rodiny s touhle misí, pane.
Навярно сте запознат с мисията ми.
Seržante, prosím. Předpokládám, že jste byl obeznámen s moji misí.
Арестуват ли ме, край с мисията.
Jestli mě zatknou, tak ta mise vybouchla. O to se teď nestarej.
Щях да ходя до Еритрея снощи, но това с мисията... ми обърка плановете.
Chystal jsem se do Eritrey včera večer. Ale ta mise tak trochu změnila mé plány.
Така ли показваш колко си зает с мисията?
Takhle dokazuješ svůj velkej zájem o tu misi, Michaele?
Може да се мислиш за по-убедителен, отколкото си, или тя да се приема такава, каквато е, с мисията си.
Možná si myslíš, že jsi přesvědčivější, než vážně jsi, nebo jí možná její mise oprávněné zuřivosti vyhovuje.
Започнах да живея живота си в тон с мисията, която се надявах че все още продължава.
Svůj život jsem zaměřila a zasvětila této misi, o které doufám, že stále probíhá.
Ще приключим с мисията си и повече няма да чуете за нас.
Potom bude naše mise u konce a vy už slovo Divize nikdy neuslyšíte.
Дон Кихот приключи ли с мисията?
Skončil Don Quijote de la Mancha se svou misí civilizovat?
Джедакая има армия, не роби, като нас, а човешки отряд събран с мисията са ни избие до крак.
Jedikiah má armádu. A nejenom otroky, jak jsi ty, ale i lidské agenty, kteří nás chtějí vyvraždit.
Наясно сме с мисията ви и имаме лабораторията, която ви трябва.
Jsme si vědomi vašeho poslání a můžeme zajistit vybavení, které budete potřebovat.
Генерале, ако продължим с мисията, може ли да изтекат кадри от нея?
Generále, když budeme pokračovat, mohou uniknout záběry z útoku?
Той знаеше, че семейството му е живо... Но продължи с мисията.
Věděl, že jeho rodina je naživu, nechal to být a věnoval se misi.
Ако са оцелели, мислиш ли, че ще продължат с мисията?
Myslíte, že pokud přežili, pokusí se dokončit misi?
Дръж се и се заемай с мисията.
Seber svoje koule, synku, a Oscar Mike, hned!
Флота няма никакво доказателство за проблем с мисията.
Námořnictvo nemá žádné tušení o tom, že je něco špatně s touto misí.
Изчислих, че има по-малко от 6% вероятност те да решат да продължат с мисията.
Vypočítala jsem, že je to něco pod 6 %, že se připojí k vaší misi.
Имам нещо, което може да ви помогне с мисията.
Mám něco, co by vám mohlo pomoct na misi.
Докъде сме с мисията по удара?
Jak je na tom mise v místě dopadu?
С мисията или между теб и...
S misí nebo mezi tebou a...?
Всичко започва през 1934 г. с мисията да се направи първия кинофилм на Япония.
Vše začalo v roce 1934 misí vyrobit první kinematografický film Japonska.
(Смях) Доброто - това са демокрациите, заели се с мисията да разпространяват ценностите си по света, понякога със сила, борейки се срещу онези, които не провеждат избори.
(smích) Dobro paří těm, co představují demokracii a jejich misí je, demokracii šířit po celém světě, někdy silou, proti těm zlým, kteří nepořádají volby.
6.5031359195709s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?